I ‘stole’ this post from Fer’s blog because it perfectly illustrates the range of emotions which we’re going through these days and how are we going to react depending on whether we do well or we suck at the FIFA World Cup in South Africa.
The best two words in Argentine slang to define this behaviour are ‘veleta’ (vane) and ‘panqueque’ (pancake), because the first is always changing directions and the second, well, you know, flips every 30 seconds… :-)
Scenario 1: The Argentine National team wins the World Cup. I’d like to congratulate those 23 gladiators that gave their lives to defend the colours of our country. I’m very proud of all of you. Scenario 2: The Argentine National team doesn’t win the World Cup I would like to express my utter rejection for those crappy players who only care about money and don’t give a sh*t about our National Team, since they don’t make a living in our country after all. They only care about going out with our ‘gatos’ (Argentine term for aspiring models/actresses that don’t mind at all having a side job as escorts). Palermo!!! He’s like eighty years old! Gar-cé, Gar-cé, Gar-cé, pleaaassseee, who in hell would come up with the idea of naming him for the squad? Did you at least bring alfajores, man? And what about Verón, how do we expect to do well if we bring this Anglophile along? |
Alfajores are a traditional confection that consist of two round sweet biscuits joined together with dulce de leche or jam and covered with powdered sugar. They are very popular in Argentina, to the point most Argentines think that it’s our own invention, when in reality it has Arab roots.
The phrase ‘Garcé, traé alfajores’ (‘Garce, bring alfajores’) implies that Garcé goes to South Africa as a tourist, because he won’t see a minute on the field. It’s very common in Argentina to bring alfajores as a gift on the way back from spending your vacations at the beach or in the province of Córdoba.
Picture from the fantastic blog ‘La redó’
--------------------------------------------------------------------------------------
Me ‘robé’ este post del blog de Fer porque me parece que ilustra perfectamente el rango de emociones por el que estamos pasando por estos días y sobre todo cómo vamos a reaccionar de acuerdo con si andamos bien o si apestamos en la Copa del Mundo de Sudáfrica.
Las mejores dos palabras en lunfardo argentino para definir esta conducta son ‘veleta’ y ‘panqueque’, porque la veleta siempre está cambiando de dirección y el panqueque, bueno, ya saben, se da vuelta cada 30 segundos… :-)
Escenario 1: La selección vuelve con la Copa del Mundo. Quiero felicitar a esos 23 gladiadores que dejaron la vida para defender los colores argentinos. Estoy muy orgulloso de todos ustedes. Escenario 2: La selección no vuelve con la Copa del Mundo. Quiero manifestar mi más enérgico repudio a esos muertosssss, que solo les importa la guita, que no les importa nada la selección, total, no ganan una moneda acá, que solo les interesa salir con el gato famoso de turno, claro, Palermo!!!!! ochenta años tiene, Gar-cé, Gar-cé, Gar-cé, porrr favorrr, a quién carajo se le ocurre llamar a Gar-cé, trajiste alfajores al menos pibe? y Verónnnn, si llevamos a un inglés, no nos puede ir bien. |
Los alfajores son una tradicional configura que consiste de dos galletitas dulces redondas unidas por un relleno de dulce de leche o jalea y bañadas en chocolate o cubiertas de azucar impalpable. Son muy populares en Argentina, al punto que muchos argentinos piensan que son de nuestra invención, pero la realidad es que tiene raíces árabes.
La frase ‘Garcé, traé alfajores’ de la bandera está aludiendo a que Garcé va a Sudáfrica como turista, porque no hay forma de que llegue a estar un minuto en el campo (es muy común que se traigan alfajores de regalo al volver de las vacaciones en la costa o la Provincia de Córdoba).
Picture from Panoramio
No comments:
Post a Comment